Poesie in inglese

IF IN THE HALLOW OF THE HANDS

IF IN THE HALLOW OF THE HANDS

If in the hallow of my hands I could hold the entire sea,

with all my potential of love, I know I could inundate it.

If I could on the tip of my finger, rotated the entire Earth,

I could sweep away pains and wars by blowing a wind of love to assert.

If in the space of my harms, I could hold the entire Universe,

with a love big bright and immense I know I would have it immerse.

Why then I fill this emptiness inside my heart?

And I see in it distress, disappointment and pain that tear me apart?

Why do I have this sense of sadness and fear,

that make me feel weak, insecure and queer?

Why do I feel clutched by this distressing terror,

that weight on my soul and paralysed my heart in horror?

Yet if I see a flower, I look at it in aura like under a spell

and I’ll get excited if in the sand, I find a shell.

If a child cry, I’ll reassure him with all the love he need.

I’m distraught If I see an animal been killed, or they chop down a tree!

There is nothing more oppressing then terror,

to make you experience fear, anguish and horror!

Or to stop in your heart, every pulsating part

but only if you love, you know, you have a beating heart!

And because I can think, I know I have a brain

so I can evaluated and break of fear the chain!

So as not to fill heaviness on my soul,

I need to concentrated for an instant to the whole

by inspiring myself with nature or with the sun,

so sadness or fear can be undone.

Or by looking at the constant chanting of the sea,

to realise how much my soul, of beauty is fulfil!

If all our souls would join as one whole,

we would know, the bounding of the Divine Love!

Then together we would eliminated hate and fear

and our souls would be shinning bright and clear.

If we all could hold in the hallow of our hands, the entire sea

we could inundate it, with all the power of love we need.

If all of us, could rotated the entire Earth on the tip of our fingers

we could wipe out pains and wars wouldn’t linger.

If in the space of our harms, we could hold the entire Universe

we would know, in a love pure and powerful to be immerse!

. .

Poetry in Italian n. 304

. .

Poetry written on the 30th of June 2007 at 64 years and translated in English on the 11th of December 2019 at 77 years.

. .

Poetry in English n. 32

Published by Marzia Bonacina Zochil

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *